street name sign of dutch songs songwebsite songsite holland netherlands






In the Overtuin

Dutch songs with music and English translation !







 
 
 
 
 
 
 
 
 
 



Or visit:


 
 
picture children singing dutch children's songs by tineke vlaming
 
 
picture man with lute by frans hals dutch folk songs
 
 
 


Home         Search         Guestbook         Colophon

Dutch children's songs         Dutch folk songs         Dutch chansons


Hermes House Band - Rotterdam

Dutch songs with English translation, translated in English


<<  Spend a moment with me
Frans Bauer
  All songs
2000's
   >>



picture garland guirlande symbol of dutch song translated English translation

Hermes House Band - Rotterdam, the most good-looking rotten town
Lyrics: Maartje Duin / Music: Amir Swaab
(2006)

Hermes House Band - Rotterdam, de mooiste rotstad die er is
Tekst: Maartje Duin / Muziek: Amir Swaab
(2006)


©  copyright translation

picture garland guirlande symbol of dutch song translated English translation



Dutch song Hermes House Band - Rotterdam, de mooiste rotstad
with lyrics, music, video and English translation songtext


picture garland guirlande symbol of dutch song translated English translation

I have grown to love this town
Now let me show you 'round it
We'll wander on the Weena
With it's high apartment buildings
You can see in the distance now
The beautiful Hofplein
When Feijenoord wins the game
You can dive right in the fountain

Laat me je de stad tonen
Waarvan ik ben gaan houden
Zwier mee over het Weena
Met z'n hoge flatgebouwen
Zie je daar aan het einde al
Het prachtige Hofplein
Als Feijenoord heeft gewonnen
Duik je zo in de fontein


picture garland guirlande symbol of dutch song translated English translation

Now to the right and we will pass
The stately city hall
And this street is the Meent, it crosses
The Coolsingel here
Spend your money in the Koopgoot
That is why they have dug it
Walk further a short way
And you will reach the Leuvehaven
And there lies Rotterdam then
From the viewpoint of Zadkine
The city rushes on, but you watch
Quietly for a while

Van hier naar rechts, dan kom je langs
Het statige stadhuis
En dit hier is de Meent, de straat
Die de Coolsingel kruist
Geef je geld uit in de Koopgoot
Daar is 'ie voor gegraven
En loop wat verder door
Dan kom je bij de Leuvehaven
En daar staat Rotterdam dan
Door de ogen van Zadkine
De stad raast door, maar jij bent even
Stil om het te zien


picture garland guirlande symbol of dutch song translated English translation

Talk no more about those Nazi's
And their bombs that ruined the city
Rotterdam, it has no heart
But it has my heart, so damn it
Other people have opinions
But they all miss the point
Rotterdam, the most good-looking rotten town

Schei toch uit over die moffen
Hou toch op over die bommen
Rotterdam, stad zonder hart
Mijn hart ligt er wel, verdomme
Wat een ander ook mag zeggen
Die slaat de plank maar mis
Rotterdam, de mooiste rotstad die er is


picture garland guirlande symbol of dutch song translated English translation

Can you see the Willemsbrug
And beyond that the Zwaan
Both giant structures look to us
From high up in the sky
Crowded the cafe terraces
Along the busy Oude Haven
The biggest pride the Witte Huis
Characteristic tower

Zie je daar de Willemsbrug
Daar verderop de Zwaan
De twee gevaartes kijken ons
Vanuit de hoogte aan
Altijd vol zijn de terrassen
Die bij de Oude Haven horen
En trots staat daar dat Witte Huis
Die vriendelijke toren


picture garland guirlande symbol of dutch song translated English translation

On market day the Blaak means:
Full shoulders to the wheel now
It has some of the strangest buildings
Rotterdam possesses
Come on, now to the Oostzeedijk
A good place too to linger
The student's way of life is here
Always alive and kicking
And Kralingen, oh Kralingen
It's villa's and it's lake
Yes Kralingen, it always will
Remain right as it was

De Blaak is op een marktdag
Vol handen uit de mouwen
En wordt omringd door Rotterdams
Merkwaardigste gebouwen
Vooruit naar de Oostzeedijk toe
Daar is het goed toeven
Daar kan je nog de sfeer van het
Studentenleven proeven
En Kralingen, o Kralingen
Zijn villa's en zijn plas
Ja, Kralingen zal toch wel altijd
Blijven hoe het was


picture garland guirlande symbol of dutch song translated English translation

Talk no more about those Nazi's
And their bombs that ruined the city
Rotterdam, it has no heart
But it has my heart, so damn it
Other people have opinions
But they all miss the point
Rotterdam, the most good-looking rotten town

Schei toch uit over die moffen
Hou toch op over die bommen
Rotterdam, stad zonder hart
Mijn hart ligt er wel, verdomme
Wat een ander ook mag zeggen
Die slaat de plank maar mis
Rotterdam, de mooiste rotstad die er is


picture garland guirlande symbol of dutch song translated English translation

Rotterdam, no nonsense city
And no talk away the time town
Rotterdam, town without fringes
Without gold and champagne neither
Benelux and Brienenoord-town
Rotterdam my favourite city
All the factories and harbours
And that bad smell from Pernis
Those make Rotterdam the most good-looking
Rotten town there is

Rotterdam, geen flauwekul stad
Rotterdam de geen gelul stad
Rotterdam, stad zonder franje
Zonder goud, zonder champagne
Benelux en Brienenoordstad
Rotterdam dat is mijn moordstad
Al die havens en fabrieken
En die stinklucht uit Pernis
Maken Rotterdam de allermooiste
Rotstad die er is


picture garland guirlande symbol of dutch song translated English translation

Those make Rotterdam the most good-looking
Rotten town there is

Maken Rotterdam de allermooiste
Rotstad die er is



©  copyright translation

picture garland guirlande symbol of dutch song translated English translation



The Hermes House Band (1982) is the student band of the student society Rotterdamsch Studenten Corps (RSC). The line up changes every few years, because the members have to leave the band at the end of their study at the university.

This song 'Rotterdam, the most good-looking rotten town' (2006) is well-known amongst the inhabitants and students from Rotterdam, and also amongst the football supporters of the Rotterdam football company Feijenoord (or Feyenoord), who sometimes sing the refrain in stadiums before or during a match.

In this song, about walking through the city, many well-known places, streets, buildings, bridges and highlights of Rotterdam are mentioned. The 'Koopgoot' ('buy-gutter') is the nickname of a low lying shopping street.

hermes house band         hermes house band         hermes house band

Zadkine refers to the French sculptor Ossip Zadkine. He made a sculpture for Rotterdam, named The destroyed city/De verwoeste stad (1953). It is a human without a heart, his posture expressing suffering, his arms upwards. It represents the destroying of Rotterdam in World War II.

Also the Nazi's and the bombs in the refrain refer to World War II. The bombing of Rotterdam (the Rotterdam Blitz), during the German invasion of the Netherlands in May 1940, was one of the biggest disasters for the Netherlands. The inner city was completely destroyed by enourmous fires and the Netherlands had to surrender. Kralingen is a periphere suburb that survived the bombing. The district Pernis has big oil refining industry.

After the war, the city chose not to restore, but to build modern buildings and even high skyscrapers. Many people consider it an ugly city, but Rotterdammers are proud of their city and their hard work. The sentence 'rotten city' has two meanings: a spoiled/decayed/ugly city, but also: city at the river Rotte (the historical dam in the river Rotte gave Rotterdam it's name).



Search all Dutch pop songs, chansons
alphabetically


∗         ∗         ∗

icon dutch flag     Didn't you find the song you were looking for?     icon dutch flag
Visit our Dutch website 'Nederlandse en Engelse songteksten' with songtexts:


Over 3000 Dutch and English songtext:
www.songteksten.overtuin.net

∗         ∗         ∗


picture children singing dutch children's songs by tineke vlaming   picture man with lute by frans hals dutch folk songs   picture music things by holowaty dutch music pop songs chansons

Dutch children's songs   Dutch folk songs   Dutch pop songs/chansons


©  copyright translation
(2017)


<<  Spend a moment with me
Frans Bauer
  All songs
2000's
   >>


Dutch children's songs         Dutch folk songs         Dutch chansons

Home         Search         Guestbook         Colophon