|
Twarres - Where are you
Dutch songs with English translation, translated in English
Twarres - Where are you
Lyrics (in Frisian) and music: Mirjam Timmer
(2000)
Twarres - Wêr bisto (Waar ben je)
Tekst (Fries) en muziek: Mirjam Timmer
(2000)
© copyright translation
Dutch song Twarres - Wer bisto
with lyrics, music, video and English translation songtext
When I saw you, long ago
And how much does it hurt
When I remember it
|
Frisian:
Doe 't ik dy seach lang ferlyn
En wat docht it dochs sear
As ik d'r wer oan tink
|
|
Dutch:
Toen ik je zag, lang geleden
En wat doet het toch zeer
Als ik er weer aan denk
|
|
When I saw you, long ago
And how much does it hurt
When I remember it
|
Doe 't ik dy seach lang ferlyn
En wat docht it dochs sear
As ik d'r wer oan tink
|
|
Toen ik je zag, lang geleden
En wat doet het toch zeer
Als ik er weer aan denk
|
|
I see you
I hear you
I feel you
Time and time again
|
Ik sjoch dy
Ik hear dy
Ik fiel dy
Eltse kear opnij
|
|
Ik zie jou
Ik hoor jou
Ik voel jou
Elke keer opnieuw
|
|
I see you
I hear you
I feel you
Time and time again
|
Ik sjoch dy
Ik hear dy
Ik fiel dy
Eltse kear opnij
|
|
Ik zie jou
Ik hoor jou
Ik voel jou
Elke keer opnieuw
|
|
Oeh oehoeh
Oehoeh oehoehoeh
Oehoehoeh
Oehoehoeh
|
Oeh oehoeh
Oehoeh oehoehoeh
Oehoehoeh
Oehoehoeh
|
|
Oeh oehoeh
Oehoeh oehoehoeh
Oehoehoeh
Oehoehoeh
|
|
I am here
Where are you
So long ago now
I am here
Where are you
Too long ago now
|
Hjir bin ik
Wêr bisto
It is al lang lyn
Hjir bin ik
Wêr bisto
It is te lang lyn
|
|
Hier ben ik
Waar ben jij
Het is al lang geleden
Hier ben ik
Waar ben jij
Het is te lang geleden
|
|
You are so sweet, nothing else
'Cause you simply do nothing wrong
I love you just as you are
I hope you know anyway
|
Do bist net oars as leaf
Want do dochst gewoan neat ferkeard
Ik hâld fan dy sa asto bist
Datst dat dan wol efkes wist
|
|
Jij bent niet anders dan lief
Want jij doet gewoon niets verkeerd
Ik hou van je zoals je bent
Dat je dat maar even weet
|
|
I am here
I am here
Where are you
Where are you
So long ago now
I am here
I am here
Where are you
Where are you
Too long ago now
|
Hjir bin ik
Hjir bin ik
Wêr bisto
Wêr bisto
It is al lang lyn
Hjir bin ik
Hjir bin ik
Wêr bisto
Wêr bisto
It is te lang lyn
|
|
Hier ben ik
Hier ben ik
Waar ben jij
Waar ben jij
Het is al lang geleden
Hier ben ik
Hier ben ik
Waar ben jij
Waar ben jij
Het is te lang geleden
|
|
I see you
I hear you
I feel you
Time and time again
|
Ik sjoch dy
Ik hear dy
Ik fiel dy
Eltse kear opnij
|
|
Ik zie jou
Ik hoor jou
Ik voel jou
Elke keer opnieuw
|
|
I see you
I hear you
I feel you
Time and time again
|
Ik sjoch dy
Ik hear dy
Ik fiel dy
Eltse kear opnij
|
|
Ik zie jou
Ik hoor jou
Ik voel jou
Elke keer opnieuw
|
|
© copyright translation
|
|
Twarres (1999, meaning something like 'twosome, pair') is a duo from Friesland (or Frisia), singing both in Frisian and in English. The first two members were Mirjam Timmer (1982) and Johan van der Veen (1981). In 2007 however, Johan got problems with singing and playing the guitar. It turned out he had a progressive muscular disease. He had to end his musical career and was replaced by Kristian Dijkstra.
In 1999 Twarres won the public vote of the Frisian Song Festival with the song 'Wêr bisto'. As a result they could record the song as a single. They were asked to play the song during a television show and after that singer Marco Borsato asked them to play it during his concerts. In this way the song became popular nationwide.
|
|
|
The song reached the number one position in the National Hit Parade Top 40. It was the first Frisian number-one-song and it remained six weeks on that position. Beside this enourmous success in the Netherlands, it also became a hit in Flanders, Belgium (four weeks on the number one position).
The song is still voted every year into the Top 2000 (traditionally broadcasted on the radio the last week of the year), as high as place 213/2000. Twarres won an Edison Music Award in 2002. They released two albums so far and seven singles.
Another Frisian song that became a national hit, that's also translated and included on this website, is 'A brand new day'/'In nije dei'. See also the list of all songs in a regional language.
More translated Dutch songs in the genre 'ballad' and more with the theme 'songs about lost love' or all songs in a regional language. See also the list of Dutch singers with all their songs on this website.
Lyrics 'Wêr bisto' on Dutch website: Nederlandse songteksten.
|
|
Search all Dutch pop songs, chansons
alphabetically / genres / themes
singers / songwriters
∗ ∗ ∗
Find over 3000 Dutch and English songtexts
on our Dutch website 'Nederlandse en Engelse songteksten'
∗ ∗ ∗
friese liedjes met muziek vertaald naar het Engels met Engelse vertaling friesische lieder mit musik aus Friesland mit übersetzung in Englisch chansons frison frisonne de frise avec traduction en anglais canciones frison frisona de frisia con translaciones traducción en inglés canzone frisone de frisia con musica traduzione inglese
|
∗ ∗ ∗
© copyright translation
(2017)
|