|
Gerard Cox - Summertime once again is ending
Dutch songs with English translation, translated in English
Gerard Cox - Summertime once again is ending
Lyrics: Gerard Cox / Music: Steve Goodman
(1973)
Gerard Cox - 't Is weer voorbij die mooie zomer
Tekst: Gerard Cox / Muziek: Steve Goodman
(1973)
© copyright translation
Dutch song Gerard Cox - 't Is weer voorbij die mooie zomer
with lyrics, music, video and English translation songtext
Nanana na nana
Nanana nana na nana
Nanana nana nanana nana
Nanana na, nana nana nana nana nanana
Nanana na nana
Nanana nana na nana
Nanana nana nanana nana
Nanana na, nana nana nana nana nanana
For months you have looked forward to the summer
The wintertime was cold and wouldn't end
All the weeks were passing by so slowly
But finally, there it appeared, the sun
The nights are short, the days are long
The mornings full of singing birds
Mosquitos with their shrill and piercing sound
And you think, ah, it has begun
And it will last a century at least
But people, oh, the time will pass so fast
Je hebt er maandenlang naar uitgekeken
De koude winter wou maar eerst niet om
Traag en langzaam kropen langs de weken
Maar eindelijk daar was hij toch, de zon
De nachten kort, de dagen lang
De ochtend vol van vogelzang
Het scherpe hoge zoemen van een mug
Dan denk je, ha, daar is hij dan
Dit wordt minstens een zomer van een eeuw
Maar lieve mensen, oh, wat gaat het vlug
Summertime once again is ending
This summer almost did set in in May
Oh, it seemed to be a summer without ending
This lovely time however will be gone before you know
't Is weer voorbij, die mooie zomer
Die zomer die begon zowat in mei
Ah, je dacht dat er geen einde aan kon komen
Maar voor je 't weet is heel die zomer alweer lang voorbij
Those months the world was full of life and sunlight
The scent of herring mixed with sunburn creme
A parasol to filter the bright sunshine
And in your clothes you felt the scraping sand
We just played golf and pétanque boules
Enjoyed sunbathing in a chair
And floated on the river with a raft
We were enormous spoiled for weeks
But well, once everything will end
Now I'm just watching dia's chilly in the rain
De wereld was toen vol van licht en leven
Van haringgeur vermengd met zonnebrand
Een parasol om het felle licht te zeven
En in je kleren schuurde zacht het zand
We speelden golf en jeu de boules
We zonden zalig in een stoel
We dreven met een vlot op de rivier
We werden wekenlang verwend
Maar ach, aan alles komt een end
Nu zit ik met mijn dia's in de regen hier
Summertime once again is ending
This summer almost did set in in May
Oh, it seemed to be a summer without ending
This lovely time however will be gone before you know
't Is weer voorbij, die mooie zomer
Die zomer die begon zowat in mei
Ah, je dacht dat er geen einde aan kon komen
Maar voor je 't weet is heel die zomer alweer lang voorbij
Nanana na nana
Nanana nana na nana
Nanana nana nanana nana
Nanana na, nana nana nana nana nanana
Nanana na nana
Nanana nana na nana
Nanana nana nanana nana
Nanana na, nana nana nana nana nanana
Now the autumn's colouring the tree leaves
I'm wearing my pajamas now again
You should have been here in the midst of July
Each night we slept outside here on the beach
And fishing in the peep of day
And swimming as far as you could
And sailing with a boat upon the sea
So sad that it's all over now
It all became a memory
And that's what keeps us going in the winter days
Herfst verkleurt weer langzaam alle bomen
'k Heb 's nachts allang weer mijn pyjama an
Dan had je eens in juli moeten komen
Toen sliepen we 's nachts buiten op het strand
En 's morgens vissen in de zon
En zwemmen zover als je kon
We voeren met een boot een eind op zee
't Is jammer dat het over ging
't Is allemaal herinnering
Daar doen we het dan de hele winter maar weer mee
Summertime once again is ending
This summer almost did set in in May
Oh, it seemed to be a summer without ending
This lovely time however will be gone before you know
't Is weer voorbij, die mooie zomer
Die zomer die begon zowat in mei
Ah, je dacht dat er geen einde aan kon komen
Maar voor je 't weet is heel die zomer alweer lang voorbij
Nanana na nana
Nanana nana na nana
Nanana nana nanana nana
Nanana na, nana nana nana nana nanana
Nanana na nana
Nanana nana na nana
Nanana nana nanana nana
Nanana na, nana nana nana nana nanana
© copyright translation
|
|
Gerard Cox (1940) is a Dutch actor, comedian and singer. He mainly played in comedies both in the theatre and on television, for example in the beloved television comedy In those days happiness was normal/Toen was geluk heel gewoon (1994-2009).
Gerard Cox also joined cabaret group Lurelei for a few years as comedian. He made several theatre shows with Frans Halsema (who is known for his songs like 'Kees' and 'For her'/'Voor haar'). Cox released eight albums and over ten singles.
|
|
|
The above song 'Summertime once again is ending'/''t Is weer voorbij die mooie zomer' (1973) was a big hit. It had a number 1 position in the National Hit Parade Top 40 for five weeks. It has been voted into the Top 2000 (traditionally broadcasted on the radio the last week of the year) twelve times.
Gerard Cox wrote the songtext on the melody of the American song 'City of New Orleans' by Steve Goodman. It's not a translation, the English lyrics are about New Orleans.
The song is still on the radio traditionally at the end of August and in September and became in this way an evergreen for the changing of these seasons.
More translated Dutch songs in the genre 'ballad' and more with the theme 'songs about the seasons'. See also the list of Dutch artists with all their songs on this website.
Lyrics ''t Is weer voorbij die mooie zomer' on Dutch website: Nederlandse songteksten.
|
|
Search all Dutch pop songs, chansons
alphabetically / genres / themes
singers / songwriters
∗ ∗ ∗
Find over 3000 Dutch and English songtexts
on our Dutch website 'Nederlandse en Engelse songteksten'
∗ ∗ ∗
nederlandse liedjes met muziek vertaald naar het Engels met Engelse vertaling niederländische lieder mit musik aus die Niederlande mit übersetzung in Englisch chansons néerlandais de pays bas hollande avec traduction en anglais canciones holandes de países bajos con translaciones traducción en inglés canzone olandese olanda con musica traduzione inglese
|
∗ ∗ ∗
© copyright translation
(2017)
|