|
Piet Brakman - No other land
Dutch songs with English translation, translated in English
Piet Brakman - No other land
Lyrics (Zealandic dialect) and music: Piet Brakman
(1996)
Piet Brakman - Wao vin j'n land
Tekst (Zeeuws) en muziek: Piet Brakman
(1996)
© copyright translation
Dutch song Piet Brakman - Waar vind je een land
with lyrics, music, video and English translation songtext
No other land has it's polders next to the beach
In this low land you can see each church spire from the dike
This countryside always has an other side
Every isle a language of it's own
In Zealand you have everything
Wao vin j'n land mee de polders vlak achter 't strand
En wao j' vanaf den diek van elk durp de toren ziet
Wao vin j'n land mee altied 'n overkant
Mee elk eiland, streek, z'n eigen taol
Da ei j' in Zêêland allemaol
All who left this land, rich or poor, old or young
Got this longing in the end
For the polders, the sea and the beach
Welke Zêêuw die goeng, riek of èrm, oud of joeng
Voelde ôôit nie dat verlangen
Nao de polders, de zêê en de strangen
This happened to me, too, I left when I was just eighteen
The kids learned words like: 'our dad', 'our mum' and 'houdoe'
But came back with us to De Groe
Zô is 't mien ook vergaon: op m'n achttienden weggegaon
De kinders lêêrende: 'ons pap', 'ons mam' en 'houdoe'
Mao kwaomen mee trug nao De Groe
No other land has it's polders next to the beach
In this low land you can see each church spire from the dike
This countryside always has an other side
Every isle a language of it's own
In Zealand you have everything
Wao vin j'n land mee de polders vlak achter 't strand
En wao j' vanaf den diek van elk durp de toren ziet
Wao vin j'n land mee altied 'n overkant
Mee elk eiland, streek, z'n eigen taol
Da ei j' in Zêêland allemaol
So many people left, tried to find a better life
And many did well elsewhere, but even so
The time will come once to return
Zôveele binn'n gegaon, zochten elders 'n bestaon
Mao toch, o goed het de mêêste ook is vergaon
Daor kwam 'n tiid om trug te gaon
No other land has it's polders next to the beach
In this low land you can see each church spire from the dike
This countryside always has an other side
Every isle a language of it's own
In Zealand you have everything
Wao vin j'n land mee de polders vlak achter 't strand
En wao j' vanaf den diek van elk durp de toren ziet
Wao vin j'n land mee altied 'n overkant
Mee elk eiland, streek, z'n eigen taol
Da ei j' in Zêêland allemaol
In Zealand you have everything
In Zealand you have everything
Da ei j' in Zêêland allemaol
Da ei j' in Zêêland allemaol
© copyright translation
|
|
Piet Brakman (1945) is a Dutch musical teacher and therapist, songwriter and singer from the province of Zealand. He moved to the province of Brabant in the 1970's, where he (beside his job as musical therapist) worked for a music company (Telstar). In the 1980's he returned to Zealand with his wife and children and settled in the village Groede (in the south of Zealand: Zeeuws-Vlaanderen). Brakman released over 15 LP's and CD's.
Brakman sings in a Zealandic dialect (more precise: Zealandic Flemish). The province Zealand/Zeeland, in the south-west of the Netherlands, consists of six (former) islands and peninsulas (nowadays connected to the provinces Holland and Brabant). It's situated in the delta of the Rhine-Meuse-Scheldt and it's famous for it's Delta Works.
The Zealandic region languages are a group of Frisian-Franconian languages. On every (former) island, the language is (a bit or even quite) different. So no less than 12 Zealandic dialects are distinguished.
|
|
|
Above song is especially about the most southern part of Zealand: Zealandic Flanders/Zeeuws-Vlaanderen. This area is only connected to Flanders in Belgium. From the Netherlands it's only reachable through a tunnel or by ferryboat. See more detailed map of the province of Zealand (with Zealandic Flanders in the south).
The above song is about the phenomenon that many people in Zealand move to other provinces to find a job - but many return after a shorter or longer period of time. Piet Brakman himself lived in Brabant for many years. His children even used typical Brabantian words (like 'houdoe'/goodbye and 'ons pap'/'us dad'). But in the end, he returns with his wife and children to the village Groede (or: De Groe) in Zealandic Flanders.
After his return to Zealand, Piet Brakman founded a musical publishing company in the village Breskens, not far from his home town Groede.
More translated Dutch songs in the genre 'country' and more with the theme 'songs about Dutch provinces' or all songs in a regional language. See also the list of Dutch singers with all their songs on this website.
|
|
Search all Dutch pop songs, chansons
alphabetically / genres / themes
singers / songwriters
∗ ∗ ∗
Find over 3000 Dutch and English songtexts
on our Dutch website 'Nederlandse en Engelse songteksten'
∗ ∗ ∗
nederlandse liedjes met muziek vertaald naar het Engels met Engelse vertaling niederländische lieder mit musik aus die Niederlande mit übersetzung in Englisch chansons néerlandais de pays bas hollande avec traduction en anglais canciones holandes de países bajos con translaciones traducción en inglés canzone olandese olanda con musica traduzione inglese
|
∗ ∗ ∗
© copyright translation
(2018)
|