|
Lenny Kuhr - The troubadour
Dutch songs with English translation, translated in English
Lenny Kuhr - The troubadour
Lyrics: David Hartsema / Music: Lenny Kuhr
(1969)
Lenny Kuhr - De troubadour
Tekst: David Hartsema / Muziek: Lenny Kuhr
(1969)
© copyright translation
Dutch song Lenny Kuhr - De troubadour
with lyrics, music, video and English translation songtext
english translation
is archived
and can't be shown
publicly for now
dutch lyrics
cannot be shown
listen to the song
in the video
english translation
is archived
and can't be shown
publicly for now
dutch lyrics
cannot be shown
listen to the song
in the video
english translation
is archived
and can't be shown
publicly for now
dutch lyrics
cannot be shown
listen to the song
in the video
english translation
is archived
and can't be shown
publicly for now
dutch lyrics
cannot be shown
listen to the song
in the video
© copyright translation
|
|
Lenny Kuhr (1950) is a Dutch singer and songwriter. At the beginning of her career, 19 years old, she won the Eurovision Song Contest (1969) with above song 'The troubadour' (lyrics of David Hartsema, the music she wrote herself). Afterwards it was translated to German, Italian, English, Spanish and French and released in many countries.
When she wrote the music for the song 'The troubadour' Lenny Kuhr was only 17 years old and still lived with her parents. When she had finished composing in the middle of the night, she woke her parents to play it for them. The song became her personal anthem through her career, because she felt later in life she had become a troubadour herself.
Lenny Kuhr worked often together with lyrics writer Herman Pieter de Boer and released about 15 albums through the years. Her biggest hits were, besides 'The troubadour' (1969): 'The children'/'Les enfants' (1972); 'Come, sweetheart, give me your hand'/'Kom, liefste geef me je hand' (1974); 'Visitors'/'Visite' (1980); and 'Well anyway'/'Maar ja' (1980).
|
|
|
Above song was in the National Hit Parade Top 40 for seven weeks (highest position: 12). It has been voted into the Top 2000 (traditionally broadcasted on the radio the last week of the year) nine times. In 2017 Kuhr won the Buma Lifetime Achievement Award (the former Golden Harp).
David Hartsema (1925-2009) was a Dutch poet, lyrics writer and artist. He wrote often songs and poems in Frisian and in Groningen dialect. Lenny Kuhr asked him for songtexts after she won the talent show For the unknown in 1967. He gave her, amongst other lyrics, 'The troubadour' and the rest is history.
The Netherlands won the Eurovision Song Contest four times (in the 20th century), also with: 'Like those days', Corry Brokken (1957); 'A little', Teddy Scholten (1959); and 'Ding-a-dong', Teach-In (1975).
More translated Dutch songs in the genre 'chanson' and more with the theme 'songs with a historic subject' or about 'singing'. See also the list of Dutch artists with all their songs on this website.
Lyrics 'De troubadour' on Dutch website: Nederlandse songteksten.
|
|
Search all Dutch pop songs, chansons
alphabetically / genres / themes
singers / songwriters
∗ ∗ ∗
Find over 3000 Dutch and English songtexts
on our Dutch website 'Nederlandse en Engelse songteksten'
∗ ∗ ∗
nederlandse liedjes met muziek vertaald naar het Engels met Engelse vertaling niederländische lieder mit musik aus die Niederlande mit übersetzung in Englisch chansons néerlandais de pays bas hollande avec traduction en anglais canciones holandes de países bajos con translaciones traducción en inglés canzone olandese olanda con musica traduzione inglese
|
∗ ∗ ∗
© copyright translation
(2016)
|