|
De Kast - A brand new day
Dutch songs with English translation, translated in English
De Kast - A brand new day
Lyrics (in Frisian) and music: De Kast
(1996)
De Kast - In nije dei (Een nieuwe dag)
Tekst (Fries) en muziek: De Kast
(1996)
© copyright translation
Dutch song De Kast - In nije dei
with lyrics, music, video and English translation songtext
The night has gone by
The sun now is free
To rise up high
Soon breaks the day
This day is too new
To sit around
|
Frisian:
De nacht is foarby
De sinne is frij
Om heech te gean
Aanst wurdt it dei
De moarn is te nij
Om stil te stean
|
|
Dutch:
De nacht is voorbij
De zon is vrij
Omhoog te gaan
Straks wordt het dag
De morgen is te nieuw
Om stil te staan
|
|
Life has been sour
The waiting too long
It takes a turn
Don't be afraid
Never afraid
No need to be
|
It libben wie wrang
It wachtsjen te lang
Mar 't nimt in kear
Wes mar net bang
Nea wer bang
It hoecht net mear
|
|
Het leven was wrang
Het wachten te lang
Maar 't neemt een keer
Wees maar niet bang
Nooit meer bang
Het hoeft niet meer
|
|
No day will start from now on
That I'm not close to you
No clock will tell us the time
Without goal
|
Der sil gjin dei begjinne
Dat ik net by dy bin
Gjin oerwurk foar us rinne
Sunder sin
|
|
Er zal geen dag beginnen
Dat ik niet bij je ben
Geen uurwerk zal voor ons lopen
Zonder doel
|
|
Give me your hand
Give me your heart
If you have trust in me
Here is my hand
Here is my heart
I give my life to you
Endless the cold and darkness
Soon comes the day
The light finds it's way
In a brand new day
|
Jou my dyn han
Jou my dyn hert
Asto it doarst mei my
Hjir is myn han
Hjir is myn hert
'k Jou myn bestean oan dy
Lang wie it kald en tsjuster
Aanst komt de dei
Fynt it ljocht syn wei
Yn in nije dei
|
|
Geef mij je hand
Geef mij je hart
Als je het aandurft met mij
Hier is mijn hand
Hier is mijn hart
'k Geef mijn bestaan aan jou
Lang was het koud en duister
Straks komt de dag
Vindt het licht zijn weg
In een nieuwe dag
|
|
I found no way out
I followed a path
But it had no end
The time that we had
The heart that I had
They were turned down
|
'k Kaam net ut e rie
It paed dat ik gie
It wie sunder ein
De tiid dy't der wie
It hert dat ik hie
It wie fersein
|
|
Ik kwam er niet uit
Het pad dat ik ging
Was zonder eind
De tijd die er was
Het hart dat ik had
Was geweigerd
|
|
I gave you myself
Found myself in you
I start one more time
'Cause love conquered and won
Two people joined
But both outlawed
|
'k Ha my oan dy jun
Mysels yn dy fun
'k Gebjin op e nij
Want de leafde hat wun
Twa minsken bun
Mar fugelfrij
|
|
Ik heb mij aan jou gegeven
Mezelf in jou gevonden
Ik begin opnieuw
Want de liefde heeft gewonnen
Twee mensen gebonden
Maar vogelvrij
|
|
No day will start from now on
That I'm not close to you
No clock will tell us the time
Without goal
|
Der sil gjin dei begjinne
Dat ik net by dy bin
Gjin oerwurk foar us rinne
Sunder sin
|
|
Er zal geen dag beginnen
Dat ik niet bij je ben
Geen uurwerk zal voor ons lopen
Zonder doel
|
|
Give me your hand
Give me your heart
If you have trust in me
Here is my hand
Here is my heart
I give my life to you
Endless the cold and darkness
Soon comes the day
The light finds it's way
In a brand new day
|
Jou my dyn han
Jou my dyn hert
Asto it doarst mei my
Hjir is myn han
Hjir is myn hert
'k Jou myn bestean oan dy
Lang wie it kald en tsjuster
Aanst komt de dei
Fynt it ljocht syn wei
Yn in nije dei
|
|
Geef mij je hand
Geef mij je hart
Als je het aandurft met mij
Hier is mijn hand
Hier is mijn hart
'k Geef mijn bestaan aan jou
Lang was het koud en duister
Straks komt de dag
Vindt het licht zijn weg
In een nieuwe dag
|
|
Endless the cold and darkness
Soon comes the day
The light finds it's way
In a brand new day
|
Lang wie it kald en tsjuster
Aanst komt de dei
Fynt it ljocht syn wei
Yn in nije dei
|
|
Lang was het koud en duister
Straks komt de dag
Vind het licht zijn weg
In een nieuwe dag
|
|
© copyright translation
|
|
De Kast ('the cupboard', 1992) is a pop group from Friesland. They sing both in Frisian and in Dutch. Regular band members are Syb van der Ploeg (singer), Peter van der Ploeg (his cousin), Kees Bode and Sytse Broersma.
The band first became popular in Friesland. The song 'In nije dei', on their second album, was written for a Frisian movie. It became a big national hit. It was in het National Hit Parade Top 40 for 18 weeks (and reached the second place).
This was the first national hit ever in the Frisian language. The song is still voted every year into the Top 2000 (traditionally broadcasted on the radio the last week of the year), as high as place 108/2000.
|
|
|
De Kast released over 10 albums. Their biggest hits, besides 'In nije dei' (1996), were 'Words without words'/'Woorden zonder woorden' (1998); 'In the clouds'/'In de wolken' (1999); and 'Core of my feelings'/'Hart van mijn gevoel' (1999). They won the Frisian Pop Award (1997), an Edison Music Award (1998) and a Golden Harp (2001).
Frisian is spoken in Friesland (Frisia), a province in the north of the Netherlands. Although Frisian is a Germanic language, like Dutch (and e.g. English, German, Danish and Swedish) the Dutch can't automatically understand Frisian. So although the song became very popular, many people didn't understand the meaning of the song.
Another Frisian song that became a national hit, that's also translated and included on this website, is 'Where are you'/'Wêr bisto'. See also the list of all songs in a regional language.
More translated Dutch songs in the genre 'ballad' and more with the theme 'love songs' or all songs in a regional language. See also the list of Dutch bands with all their songs on this website.
Lyrics 'In nije dei' on Dutch website: Nederlandse songteksten.
|
|
Search all Dutch pop songs, chansons
alphabetically / genres / themes
singers / songwriters
∗ ∗ ∗
Find over 3000 Dutch and English songtexts
on our Dutch website 'Nederlandse en Engelse songteksten'
∗ ∗ ∗
friese liedjes met muziek vertaald naar het Engels met Engelse vertaling friesische lieder mit musik aus Friesland mit übersetzung in Englisch chansons frison frisonne de frise avec traduction en anglais canciones frison frisona de frisia con translaciones traducción en inglés canzone frisone de frisia con musica traduzione inglese
|
∗ ∗ ∗
© copyright translation
(2017)
|