|
Paul de Leeuw - I love you so
Dutch songs with English translation, translated in English
Paul de Leeuw - I love you so
Lyrics: Paul de Leeuw / Music: Peter Groenendijk
(1997)
Paul de Leeuw - 'k Heb je lief
Tekst: Paul de Leeuw / Muziek: Peter Groenendijk
(1997)
© copyright translation
Dutch song Paul de Leeuw - 'k Heb je lief
with lyrics, music, video and English translation songtext
I'm not sure if you are eager to hear out my loving words
When I depict you in my mind, I'm filled with many bits of joy
Get this feeling when I see you, when I smell you only vague
Pleasant feeling in my belly, hundred thousand butterflies
'k Weet niet of je zit te wachten op een vriendelijk woord van mij
Als ik jou oproep in gedachten, maakt me dat veel beetjes blij
'k Voel het als ik jou zie zitten, als ik je alleen maar ruik
't Zit in honderdduizend vlinders, die zoet zweven in mijn buik
I have loved you since I met you, it's much more than simple love
For I feel you in my blood and it's like I can't live without you
And when I see your lovely eyes, I'm melting and I'm set on fire
I only feel this when I see you, well, also seeing Rotterdam
'k Heb je lief, mijn hele leven, 't is veel meer dan 'houden van'
't Is alsof je in mijn bloed zit, ik zonder jou niet leven kan
Jouw mooie ogen doen me smelten, 't zet me zo in vuur en vlam
Ik voel het enkel bij jouw aanblik, ik krijg het ook van Rotterdam
I love you
I love you
I love you, I'm nothing without you
It are just three, simple, small words
And although it frightens you a bit
I love you, it lasts four seasons long
'k Heb je lief
'k Heb je lief
'k Heb je lief, wat moet ik zonder jou
't Zijn vier hele kleine woordjes
En al maakt je dat een beetje bang
'k Heb je lief, vier jaargetijden lang
I get filled with love just watching you standing in summer rain
I'm feeling weak when I imagine that you are wearing my favorite shirt
It's that moment we're just riding our bikes, you grab my hand
And I feel it, it sounds crazy, for no reason at all
'k Voel het heel vaak als jij opstaat, of na een zomerse bui
Ik word al week bij de gedachte, jij die loopt in mijn lievelingstrui
't Is mijn hand die jij plots vastpakt als ik domweg naast jou fiets
't Komt ook, dat is nou het gekke, zelfs door helemaal niets
I love you
I love you
I love you, I'm nothing without you
It are just three, simple, small words
And although it frightens you a bit
I love you, fourteen flower parades long
'k Heb je lief
'k Heb je lief
'k Heb je lief, wat moet ik zonder jou
't Zijn vier hele kleine woordjes
En al maakt je dat een beetje bang
'k Heb je lief, veertien bloemencorso's lang
I taste it when we are kissing, or when you suddenly laugh
A shooting star deepens my feelings, or making love during the night
And that tingling like a light breeze, makes you so ideal for me
I think, when I just see you walking: "God, a little angel's passing me"
Ik proef het tijdens ons zoenen, of als je plotseling lacht
Ik zie het in vallende sterren, na heftig vrijen in de nacht
t Is die tinteling, dat briesje maakt jou helemaal voor mij
Ik denk, als ik jou zo zie lopen: "God, d'r gaat een engeltje voorbij"
I love you
I love you so
I love you so, I'm nothing without you
It are just three, simple, small words
And although it frightens you a bit
I love you so, thousand Arabian Nights long
'k Heb je lief
Ik heb je lief
Ik heb je lief, wat moet ik zonder jou
't Zijn vier hele kleine woordjes
En al maakt je dat een beetje bang
Ik heb je lief, duizend-en-één nachten lang
My biggest dream is simply that as a couple we'll grow old
I hope that it will come true
I love you so, also when I'm retired
Eén van mijn mooiste dromen is oud te worden met z'n twee
Dat die maar uit mag komen
Ik heb je lief, ook na mijn AOW
I love you so, I'm nothing without you
It are just three, simple, small words
And although it frightens you a bit
I love you, hundred four Christmas trees long
I love you so
Ik heb je lief, wat moet ik zonder jou
't Zijn vier hele kleine woordjes
En al maakt je dat een beetje bang
'k Heb je lief, honderdvier kerstbomen lang
Ik heb je lief
I love you, for sure my whole life long
'k Heb je lief, mijn hele leven lang
© copyright translation
|
|
Paul de Leeuw (1962) is a Dutch comedian, actor, singer and tv host. In 1983 he won an award at the Camerettenfestival in Delft. He started to work for radio and television. In 1990 he got his own prime time television show, The cry of the lion/De schreeuw van de Leeuw (1990-1994; the title refers to his last name, literally 'the lion'). Many successful television shows followed.
Some of his biggest hits are: 'Fly with me'/'Vlieg met me mee' (1985); 'Stay with me'/'Blijf bij mij' (1993, duet with Ruth Jacott); 'Without you'/'Zonder jou' (1995, duet with Simone Kleinsma); and above song 'I love you so'/''k Heb je lief' (1997). He sings his songs both in the theatre and on television and released over 20 albums.
|
|
|
The above song 'I love you so'/''k Heb je lief' (1997) was in the National Hit Parade Top 40 for 20 weeks (highest position: 3). It's still voted every year into the Top 2000 (traditionally broadcasted on the radio the last week of the year), as high as position 93/2000.
De Leeuw was awarded many times. He won the Nipkow Disc two times, a Rose of Montreux, two Silver Televizier Stars, a Golden Telvizier Ring and multiple Edison Awards. He is also knighted as Knight in the Order of the Dutch Lion.
Paul de Leeuw is married since 2000 with his husband Stephan. They have two adopted children. He published two children's books (2001, 2002) and a cook book (2012).
More translated Dutch songs in the genre 'chanson' and more with the theme 'songs about love'. See also the list of Dutch singers with all their songs on this website.
Lyrics ''k Heb je lief' on Dutch website: Nederlandse songteksten.
|
|
Search all Dutch pop songs, chansons
alphabetically / genres / themes
singers / songwriters
∗ ∗ ∗
Find over 3000 Dutch and English songtexts
on our Dutch website 'Nederlandse en Engelse songteksten'
∗ ∗ ∗
nederlandse liedjes met muziek vertaald naar het Engels met Engelse vertaling niederländische lieder mit musik aus die Niederlande mit übersetzung in Englisch chansons néerlandais de pays bas hollande avec traduction en anglais canciones holandes de países bajos con translaciones traducción en inglés canzone olandese olanda con musica traduzione inglese
|
∗ ∗ ∗
© copyright translation
(2016)
|