|
Donald Jones - But most, most of all
Dutch songs with English translation, translated in English
Donald Jones - But most of all I would like
Lyrics: Annie M.G. Schmidt / Music: Cor Lemaire
(1959)
Donald Jones - Ik zou je het liefste in een doosje willen doen
Tekst: Annie M.G. Schmidt / Muziek: Cor Lemaire
(1959)
© copyright translation
Dutch song Donald Jones - Ik zou je het liefste
with lyrics, music, video and English translation songtext
But most of all, I'd like to put you in a box
A small box to guard you, protect you
And then I would insure you for one and a half million
And now and then I'd lift the cover briefly, just to peek
And I strike and caress then your hair so softly
You're lying safe and sheltered upon the cotton wool
No thief is gonna steal you, you are mine and mine alone
Ik zou je 't liefste in een doosje willen doen
Je bewaren, heel goed bewaren
Dan laat ik jou verzekeren voor anderhalf miljoen
En telkens zou ik eventjes het deksel opendoen
En dan strijk ik je zo zachtjes langs je haren
Dan lig je in de watten en niemand kan erbij
Geen dief die je kan stelen, je bent helemaal van mij
Yes, most of all, I'd like to put you in a box
Now and then I would be peeking
Very carefully just peeking
And now and then be peeking
Hmmm
Ik zou je 't liefste in een doosje willen doen
En dan telkens even kijken
Heel voorzichtig even kijken
Dan telkens even kijken
Hmmm
Of course it's all right to get out every day
One hour at most, yes, one hour at most
To visit the Amsterdam Vondel Park quickly
To feed there the ducks in the pond but no longer
And if you would flee, I'd not lose you for long
'Cause I will find you back, yes, I will find you back
Je mag er wel eventjes uit elke dag
Eén uurtje dat mag, ja, één uurtje dat mag
Je mag dan ook wel naar het Vondelpark even
Alleen om de eendjes wat eten te geven
Maar als je dan vlucht, raak ik jou toch niet kwijt
Want ik vind jou altijd, ja, ik vind jou altijd
But most of all, I'd like to put you in a box
A small box to guard you, protect you
And then I would insure you for one and a half million
And now and then I'd lift the cover briefly, just to peek
And I strike and caress then your hair so softly
You're lying safe and sheltered upon the cotton wool
No thief is gonna steal you, you are mine and mine alone
Ik zou je 't liefste in een doosje willen doen
Je bewaren, heel goed bewaren
Dan laat ik jou verzekeren voor anderhalf miljoen
En telkens zou ik eventjes het deksel opendoen
En dan strijk ik je zo zachtjes langs je haren
Dan lig je in de watten en niemand kan erbij
Geen dief die je kan stelen, je bent helemaal van mij
Yes, most oh most of all, I'd like to put you in a box
Now and then I would be peeking
Very carefully just peeking
Now and then be peeking
And a kiss
Ik zou je 't allerliefste in een doosje willen doen
En dan telkens even kijken
Heel voorzichtig even kijken
Telkens even kijken
En een zoen
© copyright translation
|
|
Donald Jones (1932-2004) was a famous and successful African-American Dutch singer, dancer and actor. For Dutch ears he speaks with a clear, charming English accent.
Above song 'But most, most of all'/'Ik zou je het liefste' (1959) was part of the first original Dutch television series Guesthouse Trouble/Pension Hommeles (1957-1959; written by Annie M.G. Schmidt) in which Donald Jones played the role of student Dinky.
|
|
Search all Dutch pop songs, chansons
alphabetically / genres / themes
singers / songwriters
∗ ∗ ∗
Find over 3000 Dutch and English songtexts
on our Dutch website 'Nederlandse en Engelse songteksten'
∗ ∗ ∗
nederlandse liedjes met muziek vertaald naar het Engels met Engelse vertaling niederländische lieder mit musik aus die Niederlande mit übersetzung in Englisch chansons néerlandais de pays bas hollande avec traduction en anglais canciones holandes de países bajos con translaciones traducción en inglés canzone olandese olanda con musica traduzione inglese
|
∗ ∗ ∗
© copyright translation
(2016)
|