|
Boudewijn de Groot - Evening
Dutch songs with English translation, translated in English
Boudewijn de Groot - Evening
Lyrics: Lennaert Nijgh / Music: Boudewijn de Groot
(1996)
Boudewijn de Groot - Avond
Tekst: Lennaert Nijgh / Muziek: Boudewijn de Groot
(1996)
© copyright translation
Dutch song Boudewijn de Groot - Avond
with lyrics, music, video and English translation songtext
There's no need anymore to get your jacket
Hoping that your bike lights work alright
You don't have to go out in the night, in darkness, storm winds
Inside the house it's warm and light and good
Hand in hand we watch the rain behind the window pane
But in your eyes I see both hope and doubt like fire
And I know your deepest fear
Nu hoef je nooit je jas meer aan te trekken
En te hopen dat je licht het doet
Laat buiten de stormwind nu maar razen in het donker
Want binnen is het warm en licht en goed
Hand in hand naar buiten kijken waar de regen valt
Ik zie het vuur van hoop en twijfel in je ogen
En ik ken je diepste angst
'Cause you never can be sure, no, and everything will pass
But I believe, I believe, I believe
I believe, I believe in you and me
Want je kunt niets zeker weten en alles gaat voorbij
Maar ik geloof, ik geloof, ik geloof
Ik geloof, ik geloof in jou en mij
When you get up at daybreak, I will be there
And perhaps I made a cup of tea
And when the sun shines, we will saunter through the coastal sand dunes
But when the rain falls, we'll go back to bed
We have hours to wake up slowly, floating through the time
I see the light seep through the curtains and I know
The past is not a guarantee
En als je 's morgens opstaat, ben ik bij je
En misschien heb ik al thee gezet
En als de zon schijnt buiten gaan we lopen door de duinen
En als het regent gaan we terug in bed
Uren langzaam wakker worden, zwevend door de tijd
Ik zie het licht door de gordijnen en ik weet
Verleden geeft geen zekerheid
'Cause you never can be sure, no, and everything will pass
But I believe, I believe, I believe
I believe, I believe in you and me
I believe, I believe, I believe
I believe, I believe in you and me
Want je kunt niets zeker weten en alles gaat voorbij
Maar ik geloof, ik geloof, ik geloof
Ik geloof, ik geloof in jou en mij
Ik geloof, ik geloof, ik geloof
Ik geloof, ik geloof in jou en mij
I put out all the lights and the room gets filled with darkness
The glimmer of a streetlamp gives some light
And the objects in the room become good friends, all getting sleepy
The chairs are waiting quiet for breakfast-time
Ik doe de lichten uit en de kamer wordt nu donker
Een straatlantaarn buiten geeft wat licht
En de dingen in de kamer worden vrienden die gaan slapen
De stoelen staan te wachten op 't ontbijt
Tomorrow I will wake up with the smell of bread and honey
The glow of golden sunlight in your hair
And the objects in the darkness, I wish them all good night now
We go to sleep this evening, tomorrow we shall see
En morgen word ik wakker met de geur van brood en honing
De glans van 't gouden zonlicht in jouw haar
En de dingen in de kamer, ik zeg ze welterusten
Vanavond gaan we slapen en morgen zien we wel
But the objects in the room would just be lifeless objects, nothing more
Without you
Maar de dingen in de kamer zouden levenloze dingen zijn
Zonder jou
And you never can be sure, no, 'cause everything will pass
But I believe, I believe, I believe
I believe, I believe in you and me
I believe, I believe, I believe
I believe, I believe in you and me
En je kunt niets zeker weten, want alles gaat voorbij
Maar ik geloof, ik geloof, ik geloof
Ik geloof, ik geloof in jou en mij
Ik geloof, ik geloof, ik geloof
Ik geloof, ik geloof in jou en mij
And you never can be sure, no, 'cause everything will pass
But I believe, I believe, I believe
I believe, I believe in you and me
I believe, I believe, I believe
I believe, I believe in you and me
En je kunt niets zeker weten, want alles gaat voorbij
Maar ik geloof, ik geloof, ik geloof
Ik geloof, ik geloof in jou en mij
Ik geloof, ik geloof, ik geloof
Ik geloof, ik geloof in jou en mij
© copyright translation
|
|
Boudewijn de Groot (1944) is one of Netherlands's most famous singers, songwriters and composers. De Groot met lyrics writer Lennaert Nijgh (1945-2002) during high school and in 1964 he recorded some of their songs, but success stayed out. Also an album with covers and own songs (1965) didn't do much.
In 1966 they released the album For the survivors/Voor de overlevenden, with songs Lennaert Nijgh wrote about his childhood and early loves (with songs like 'Testament' and 'Drowned butterfly'/'Verdronken vlinder'). It was an immense success, they won a Platinum Record and an Edison Music Award. In 1968 they released the hippie-album Picknick, with psychedelic lyrics and music, with songs like 'Eva' and 'Prikkebeen'.
In the following decades, De Groot produced many records and wrote songs for other artists (like Rob de Nijs, Hans de Booij and Henny Vrienten), besides own singles and records, and he played the leading role in the musical Tsjechov (1991-1993).
|
|
|
In 1996 he worked again with Lennaert Nijgh, leading to the album A new autumn/Een nieuwe herfst. One of Boudewijn de Groot's greatest hits was above song 'Evening'/'Avond' (1996), about a couple who start living together. It was written by Lennaert Nijgh in 1973 for his wife at that time Anja. Later Boudewijn de Groot married this same Anja (in 1995, Nijgh was his best man). After his marriage, De Groot wrote new music for the song and recorded it in 1996.
The song has been the most popular Dutch song for most editions of the Top 2000 (traditionally broadcasted on the radio the last week of the year). It ended at the number one position of the ranking in 2005 - making it the only song in the Dutch language that was voted at the top of this list (for the most years Queen's Bohemian Rhapsody was number one).
More translated Dutch songs in the genre 'chanson' and more with the theme 'songs about love'. See also the list of Dutch singers with all their songs on this website.
Lyrics 'Avond' on Dutch website: Nederlandse songteksten.
|
|
Search all Dutch pop songs, chansons
alphabetically / genres / themes
singers / songwriters
∗ ∗ ∗
Find over 3000 Dutch and English songtexts
on our Dutch website 'Nederlandse en Engelse songteksten'
∗ ∗ ∗
nederlandse liedjes met muziek vertaald naar het Engels met Engelse vertaling niederländische lieder mit musik aus die Niederlande mit übersetzung in Englisch chansons néerlandais de pays bas hollande avec traduction en anglais canciones holandes de países bajos con translaciones traducción en inglés canzone olandese olanda con musica traduzione inglese
|
∗ ∗ ∗
© copyright translation
(2016)
|