|
Search Dutch folk songs
Over 60 Dutch folk songs from The Netherlands, Holland
↓ Dutch alphabetical order ↓
↓ ↓ English alphabetical order ↓ ↓
↓ ↓ ↓ Canons - Christmas songs ↓ ↓ ↓
Dutch alphabetical order
Alphabetical list of Dutch folk songs with English translation
Aan d' oever van een snellen vliet
|
|
A sorrowfull sad little girl sat down
|
Al die willen te kaap'ren varen
|
|
If you want to sail to the cape
|
De boer had maar enen schoen
|
|
The farmer had just one shoe
|
Ain boer wol noar zien noaber tou
|
|
A farmer went to his neighbour
|
Daar was een sneeuwwit vogeltje
|
|
A snow white bird sat on a branch
|
Het daghet in den oosten
|
|
The day dawns in the east
|
Dat gaat naar Den Bosch toe
|
|
To Den Bosch we're going
|
Drie schuintamboers die kwamen
|
|
Three drummers young marching
|
Dubbele Jan die zie je niet meer
|
|
Jan Double Jan, is no longer found
|
Egidius waer bestu bleven
|
|
Egidius where have you gone to
|
Galathea siet den dach comt aen
|
|
Galathea, see the day begins
|
Goddinne die de naam van 't schip-rijck
|
|
My goddess you're bearing the name
|
Hadt hy Hollandt dan ghedragen
|
|
He carried Holland all his life-time
|
Heb je van de zilveren vloot wel gehoord
|
|
Did you hear about the treasure fleet
|
Heer Halewijn zong een liedekijn
|
|
Lord Halewijn sang a little song
|
Help nu u self so helpt u Godt
|
|
Now help yourself and you help God
|
Ic stont op hoogen bergen
|
|
One day from these high mountains
|
Ik zeg adieu wij twee wij moeten scheiden
|
|
I say farewell we have to part the two of us
|
In een blauwgeruiten kiel
|
|
In a blue chequered peasant smock
|
In naam van Oranje, doet open de poort
|
|
In name of the prince, open these
|
In 't groene dal, in 't stille dal
|
|
In this green valley, peaceful, quiet
|
Jan Pierewiet, Jan Pierewiet
|
|
Jan Pierewiet, Jan Pierewiet
|
't Kan mijn schip niet qualik gaen
|
|
My ship no longer can be wrecked
|
Een karretje op een zandweg reed
|
|
A small wooden cart, the moon was bright
|
Klein vogelijn op groenen tak
|
|
Small tiny bird on your green branch
|
Komt vrienden in het ronden
|
|
My friends, come sit around me
|
Laet sang en spel, tambour en fluyt
|
|
The music, singing, drums and flutes
|
Langs berg en dal klinkt hoorngeschal
|
|
The horn sounds along the mountain
|
Mama, 'k wil 'n man hê
|
|
Mummy, I want a husband
|
De meimaand is in 't land
|
|
May has arrived in our land
|
Merck toch hoe sterck
|
|
Notice the strong, forceful efforts
|
Mitte confitte kom t' avond thuis
|
|
Mitte confitte you have to come home
|
Moeke doar staait 'n vrijer oan de deur
|
|
Mommy a suitor's knocking on the door
|
Molenaartjes wind is zuidenwind
|
|
Our miller's wind blows from the south
|
My Sarie Marais is so ver van my hart
|
|
My Sarie Marais is so far from my heart
|
De paden op, de lanen in
|
|
Take any path you like, take any road
|
Plompaard en zijn wuvetje
|
|
Plompaard and his little wife
|
Slaat op den trommele
|
|
Beat on the army drums
|
Stort tranen uyt, schreyt luyde
|
|
Pour out your tears weep loudly
|
Toen den Hertog Jan kwam varen
|
|
When Duke Jan arrived here on his horse
|
Uren, dagen, maanden, jaren
|
|
Time flies like a passing shadow
|
Het viel eens hemels douwe
|
|
A dew fell down from heaven
|
Vier weverkens zag men ter botermarkt gaan
|
|
Four weavers had gone to the market one day
|
Waar de blanke top der duinen
|
|
Where the white and gleaming dune top
|
Het waren twee conincskinderen
|
|
Once there where two king's children
|
Wie wil er mee naar Wieringen varen
|
|
Who wants to sail to Wieringen with us
|
Wilhelmus van Nassouwe (volkslied)
|
|
William of Nassau (national anthem)
|
Wi willen van den kerels zinghen
|
|
We'll sing a song about the farmers
|
Des winters als het regent
|
|
On rainy days in winter
|
Word wakker het zonnetje is al op
|
|
Wake up, look the sun is high in the sky
|
Wij zijn al bijeen, al goe kadulletjes
|
|
We're together here, good-natured fatties
|
Zeg kwezelken wilde gij dansen
|
|
Well pietist let's dance together
|
Het zoude een schamel mersenier
|
|
A poor, shabby vendor
|
English alphabetical order
Alphabetical list English translations of Dutch folk songs
Beat on the army drums
|
|
Slaat op den trommele
|
The day dawns in the east
|
|
Het daghet in den oosten
|
A dew fell down from heaven
|
|
Het viel eens hemels douwe
|
Did you hear about the treasure fleet
|
|
Heb je van de zilveren vloot wel gehoord
|
Egidius where have you gone to
|
|
Egidius waer bestu bleven
|
The farmer had just one shoe
|
|
De boer had maar enen schoen
|
A farmer went to his neighbour
|
|
Ain boer wol noar zien noaber tou
|
Four weavers had gone to the market one day
|
|
Vier weverkens zag men ter botermarkt gaan
|
Galathea, see the day begins
|
|
Galathea siet den dach comt aen
|
He carried Holland all his life-time
|
|
Hadt hy Hollandt dan ghedragen
|
The horn sounds along the mountain
|
|
Langs berg en dal klinkt hoorngeschal
|
I say farewell we have to part the two of us
|
|
Ik zeg adieu wij twee wij moeten scheiden
|
If you want to sail to the cape
|
|
Al die willen te kaap'ren varen
|
In a blue chequered peasant smock
|
|
In een blauwgeruiten kiel
|
In name of the prince, open these
|
|
In naam van Oranje, doet open de poort
|
In this green valley, peaceful, quiet
|
|
In 't groene dal, in 't stille dal
|
Jan Double Jan, is no longer found
|
|
Dubbele Jan die zie je niet meer
|
Jan Pierewiet, Jan Pierewiet
|
|
Jan Pierewiet, Jan Pierewiet
|
Lord Halewijn sang a little song
|
|
Heer Halewijn zong een liedekijn
|
May has arrived in our land
|
|
De meimaand is in 't land
|
Mitte confitte you have to come home
|
|
Mitte confitte kom t' avond thuis
|
Mommy a suitor's knocking on the door
|
|
Moeke doar staait 'n vrijer oan de deur
|
Mummy, I want a husband
|
|
Mama, 'k wil 'n man hê
|
The music, singing, drums and flutes
|
|
Laet sang en spel, tambour en fluyt
|
My friends, come sit around me
|
|
Komt vrienden in het ronden
|
My goddess you're bearing the name
|
|
Goddinne die de naam van 't schip-rijck
|
My ship no longer can be wrecked
|
|
't Kan mijn schip niet qualik gaen
|
My Sarie Marais is so far from my heart
|
|
My Sarie Marais is so ver van my hart
|
Notice the strong, forceful efforts
|
|
Merck toch hoe sterck
|
Now help yourself and you help God
|
|
Help nu u self so helpt u Godt
|
On rainy days in winter
|
|
Des winters als het regent
|
Once there where two king's children
|
|
Het waren twee conincskinderen
|
One day from these high mountains
|
|
Ic stont op hoogen bergen
|
Our miller's wind blows from the south
|
|
Molenaartjes wind is zuidenwind
|
Plompaard and his little wife
|
|
Plompaard en zijn wuvetje
|
A poor, shabby vendor
|
|
Het zoude een schamel mersenier
|
Pour out your tears weep loudly
|
|
Stort tranen uyt, schreyt luyde
|
Small tiny bird on your green branch
|
|
Klein vogelijn op groenen tak
|
A small wooden cart, the moon was bright
|
|
Een karretje op een zandweg reed
|
A snow white bird sat on a branch
|
|
Daar was een sneeuwwit vogeltje
|
A sorrowfull sad little girl sat down
|
|
Aan d' oever van een snellen vliet
|
Take any path you like, take any road
|
|
De paden op, de lanen in
|
Three drummers young marching
|
|
Drie schuintamboers die kwamen
|
Time flies like a passing shadow
|
|
Uren, dagen, maanden, jaren
|
To Den Bosch we're going
|
|
Dat gaat naar Den Bosch toe
|
Wake up, look the sun is high in the sky
|
|
Word wakker het zonnetje is al op
|
We'll sing a song about the farmers
|
|
Wi willen van den kerels zinghen
|
We're together here, good-natured fatties
|
|
Wij zijn al bijeen, al goe kadulletjes
|
Well pietist let's dance together
|
|
Zeg kwezelken wilde gij dansen
|
When Duke Jan arrived here on his horse
|
|
Toen den Hertog Jan kwam varen
|
Where the white and gleaming dune top
|
|
Waar de blanke top der duinen
|
Who wants to sail to Wieringen with us
|
|
Wie wil er mee naar Wieringen varen
|
William of Nassau (national anthem)
|
|
Wilhelmus van Nassouwe (volkslied)
|
Dutch canons or rounds
In Dutch alphabetical order
Dutch Christmas folk songs
In Dutch alphabetical order
Engelkens door het luchtruim zwevend
|
|
Angels floating in the heavens
|
Er is een Kindeke geboren op aard
|
|
A little Child is born now into the world
|
Ere zij God, in den hoge
|
|
Honour to God, high in heaven
|
Herders, hij is geboren
|
|
Shepherds, he has been born in
|
De herdertjes lagen bij nachte
|
|
The shepherds were lying round midnight
|
Hoe leit dit Kindeke hier in de kou
|
|
Cold is this little Child, cold is the air
|
't Is geboren, het godd'lijk Kind
|
|
The divine Child is born today
|
Klein, klein Jezuken
|
|
Jesus, little, small
|
Komt allen tezamen
|
|
All join here together
|
Midden in de winternacht
|
|
Midnight in this winter night
|
Nu zijt wellekome, Jesu, lieve Heer
|
|
Now be welcome with us Jesus
|
O herders, verlaat uw bokjes en schapen
|
|
Oh shepherds abandon sheep and goats
|
O Kerstnacht, schoner dan de dagen
|
|
Oh, Christmas night, brighter than the day
|
O Kindeke klein, o Kindeke teer
|
|
Oh litte Child small, oh little Child frail
|
Stille nacht, heilige nacht
|
|
Silent night, holy night
|
|
|
|
Some Christmas children's songs (on Children's songs)
|
|
|
|
Search all
translated Dutch songs
∗ ∗ ∗
Didn't you find the song you were looking for?
Visit our Dutch website 'Nederlandse volksliedjes' with Dutch songtexts:
Over 230 Dutch folk songs:
www.volksliedjes.overtuin.net
∗ ∗ ∗
© copyright
translations, sheet music and music
|