|
Search Dutch children's songs
Over 140 Dutch children's songs from The Netherlands, Holland
↓ Dutch alphabetical order ↓
↓ ↓ English alphabetical order ↓ ↓
↓ ↓ ↓ Saint Nicholas songs - Christmas songs ↓ ↓ ↓
Dutch alphabetical order
Alphabetical list of Dutch children's songs with English translation
Aan d' oever van de snelle vliet
|
|
A sorrowfull sad little girl sat down
|
Advocaatje ging op reis
|
|
Little Lawyer made a trip
|
Alle eendjes zwemmen in het water
|
|
All the ducks are swimming in the water
|
Alles in de wind, alles in de wind
|
|
Blowing in the wind
|
Als de grote klokke luidt
|
|
When the bells are chiming loud
|
Altijd is Kortjakje ziek
|
|
Short-jacket is ill all week
|
Amsterdam die grote stad
|
|
Amsterdam is built on piles
|
's Avonds als het kampvuur brandt
|
|
When the campfire burns at night
|
Ben je boos? Pluk een roos
|
|
Are you mad? Pick a rose
|
Berend Botje ging uit varen
|
|
Berend Botje has gone sailing
|
De bezem, de bezem
|
|
The floor broom, the floor broom
|
Bim bam beieren
|
|
Ding dong chiming the sacristan does not
|
Boer wat zeg je van mijn kippen
|
|
Farmer, tell me, how are my chicken
|
Brand in Mokum, brand in Mokum
|
|
Mokum's burning, Mokum's burning
|
Chauffeurtje mag ik mee
|
|
Please driver can I come with you
|
Daantje zou naar school toe gaan
|
|
Daantje had to go to school
|
Daar komt een muisje aangelopen
|
|
A little mouse is tripping nearer
|
Daar liep een oude vrouw op straat
|
|
An old little lady took a walk
|
Daar was laatst een meisje loos
|
|
Once there was a maiden keen
|
De koster is geschrokken
|
|
The churchwarden was frightened
|
De rivier de Rhône
|
|
Look the river named the Rhône flows
|
De uil zat in de olme
|
|
The owl sat in the elm tree
|
Drie kleine kleutertjes
|
|
Three little toddlers on a fence
|
Drie maal drie is negen
|
|
Three times three is nine for sure
|
Duimelot is in het water gevallen
|
|
Duimelot is fallen into the water
|
Een treintje ging uit rijden
|
|
A train went on a journey
|
Een twee drie vier, hoedje van
|
|
One two three four make a hat
|
Een veldmuis vond in het beukenbos
|
|
A field mouse found a nutshell
|
Elsje Fiederelsje zet je klompjes bij 't vuur
|
|
Elsje Fiederelsje put your clogs by the fire
|
Er is er een jarig, hoera hoera
|
|
Today is a birthday, hooray hooray
|
Er was er eens een mannetje
|
|
Once there was a little man, he was not wise
|
Er was er eens een vrouw
|
|
There was a lady once
|
Er zat een aapje op een stokje
|
|
My mother had a little monkey
|
Er zat een klein zigeunermeisje
|
|
A little gipsy-girl was sitting
|
Er zaten zeven kikkertjes
|
|
Seven little frogs were sitting
|
Foekepotterij, foekepotterij
|
|
Drum the friction drum
|
Goedenavond speelman
|
|
Pleasant evening, fiddler
|
Groen is gras, groen is gras
|
|
Gras is green, gras is green
|
Grote klokken zeggen bim bam
|
|
Big clocks chiming sound like ding dong
|
Hak en teen en hak en teen
|
|
Heel and toe and heel and toe
|
Hannes loopt op klompen
|
|
Hannes wears two clogs
|
Hansje Pansje Kevertje
|
|
Hansje Pansje Little-bug
|
Helikopter, helikopter
|
|
Helicopter, helicopter
|
Hemel en aarde
|
|
Heaven and earth
|
Herfst, herfst, wat heb je te koop
|
|
Fall, fall, what have you for sale
|
Het regent, het regent
|
|
It's raining, it's raining
|
Hij leve hoog, hij leve hoog
|
|
We wish you live a highly life
|
Hik sprik sprauw
|
|
Hiccup-sprou
|
Hoofd, schouders, knie en teen
|
|
Head, shoulders, knee and toe
|
Hop Marjanneke
|
|
Hop Marjanneke
|
Hortsik, paardje
|
|
Hop, shoo, go horse
|
Iene miene mutte
|
|
Iene miene mutte
|
Ik ben geboren in Frieseland
|
|
Well I was born in Fries-e-land
|
Ik stond laatst voor een poppenkraam
|
|
Today I saw a stand with dolls
|
'k Zag twee beren broodjes smeren
|
|
I saw two bears make a sandwich
|
Ik zou zo graag een koeike kopen
|
|
I'd really like to buy a cow
|
In de maneschijn
|
|
With the shining moon
|
In Den Haag daar woont een graaf
|
|
Our earl from The Hague
|
In een groen, groen knollen-knollenland
|
|
In a green, green tuber-tuber-land
|
Jan Huygen in de ton
|
|
Jan Huygen in the barrel
|
Katje poesje Nelletje
|
|
Kitten-pussy Nelletje where have you been
|
Klap eens in je handjes blij blij blij
|
|
Clap your hands together full of joy
|
Klein, klein kleutertje
|
|
My little toddler
|
Klikspaan, boterspaan
|
|
Tell-tale, skimmer cream
|
Kniebel knabbel knuisje
|
|
Tickling nibbling child's fist
|
Lang zal hij leven
|
|
Long life we wish you
|
Maantje tuurt, maantje gluurt
|
|
Look, the moon peeps and spies
|
Maantje, maantje
|
|
Full moon, full moon
|
Meiregen maak dat ik groter word
|
|
Rain of May please help me grow a bit
|
Mieke hou je vast
|
|
Mieke please hold on
|
O wat zijn we heden blij
|
|
It's you birthday Julia
|
Onder hele hoge bomen
|
|
Under trees so big and giant
|
Onder moeders paraplu
|
|
Two girls sheltered from the rain
|
Op de fiets, tingelingeling, op de fiets
|
|
Ride a bike (ringe ringe ring) ride a bike
|
Op een grote paddestoel
|
|
On a giant mushroom
|
Op een klein stationnetje
|
|
On a little train station
|
Opa Bakkebaard heeft een huisje
|
|
Granddad Sideburns has a cottage
|
Papegaaitje leef je nog?
|
|
Parrot are you still alive?
|
Poesje mauw kom eens gauw
|
|
Kitten miaow come right here
|
't Regent op de brug
|
|
Rain falls on the bridge
|
Ri-ra-roets, we rijden met de koets
|
|
Ri-ra-roach, we're riding with a coach
|
Rije rije rije in een wagentje
|
|
In the baby-buggy I'll go out with you
|
Robinson, reizen in een luchtballon
|
|
Robinson, you will travel by balloon
|
Roodborstje tikt tegen 't raam
|
|
A cold little readbreast did tap
|
Rosalinda ging uit wandelen
|
|
Rosalinda and her sister
|
Schaapje, schaapje
|
|
Little sheep, little sheep
|
Schipper mag ik overvaren, ja of nee
|
|
Skipper can I cross the river, yes or no
|
Schuitje varen, theetje drinken
|
|
Sail your vessel, drink your tea
|
Slaap kindje slaap
|
|
Sleep baby sleep
|
Toen Jonas in de walvis zat
|
|
When Jonas was inside the whale
|
Toen onze mop een mopje was
|
|
When our pug was a little pug
|
Torentje torentje bussekruit
|
|
Keeptower, keeptower, gunpowder
|
Tussen Keulen en Parijs
|
|
Between Paris and Cologne
|
Twee boerenkinderen dansen
|
|
Two farmer's children are dancing
|
Twee emmertjes water halen
|
|
Get two buckets full of water
|
Twee violen en een trommel en een fluit
|
|
Play the violins, the flute and beat the drum
|
Un dun dip, inne kanne kip
|
|
Un dun dip, inne kanne chick
|
Varen varen over de baren
|
|
Sailing sailing over the waves
|
Waarom zo treurig
|
|
Why should you be so sad
|
We gaan nog niet naar huis
|
|
We will not yet go home
|
We maken een kringetje
|
|
We all make a circle
|
We zijn er bijna
|
|
We're allmost there
|
Wie is er morgen jarig?
|
|
Whose is tomorrow's birthday?
|
Witte zwanen, zwarte zwanen
|
|
White white swans and black black swans
|
Zagen zagen wiede-wiede-wagen
|
|
Sawing sawing wiede-wiede-wagen
|
Zakdoekje leggen, niemand zeggen
|
|
Handkerchief down and tell nobody
|
Zeg ken jij de mosselman
|
|
Do you know the mussels man
|
Zeg moeder, waar is Jan
|
|
Oh mother, where is Jan
|
Zie je de kastanjes aan de bomen
|
|
Do you see the chestnuts in the trees
|
Zo gaat de molen
|
|
Slow turns the windmill
|
English alphabetical order
Alphabetical list English translations of Dutch children's songs
All the ducks are swimming in the water
|
|
Alle eendjes zwemmen in het water
|
Amsterdam is built on piles
|
|
Amsterdam die grote stad
|
Are you mad? Pick a rose
|
|
Ben je boos? Pluk een roos
|
Berend Botje has gone sailing
|
|
Berend Botje ging uit varen
|
Between Paris and Cologne
|
|
Tussen Keulen en Parijs
|
Big clocks chiming sound like ding dong
|
|
Grote klokken zeggen bim bam
|
Blowing in the wind
|
|
Alles in de wind, alles in de wind
|
The churchwarden was frightened
|
|
De koster is geschrokken
|
Clap your hands together full of joy
|
|
Klap eens in je handjes blij blij blij
|
A cold little readbreast did tap
|
|
Roodborstje tikt tegen 't raam
|
Daantje had to go to school
|
|
Daantje zou naar school toe gaan
|
Ding dong chiming the sacristan does not
|
|
Bim bam beieren
|
Do you know the mussels man
|
|
Zeg ken jij de mosselman
|
Do you see the chestnuts in the trees
|
|
Zie je de kastanjes aan de bomen
|
Drum the friction drum
|
|
Foekepotterij, foekepotterij
|
Duimelot is fallen into the water
|
|
Duimelot is in het water gevallen
|
Elsje Fiederelsje put your clogs by the fire
|
|
Elsje Fiederelsje zet je klompjes bij 't vuur
|
Fall, fall, what have you for sale
|
|
Herfst, herfst, wat heb je te koop
|
Farmer, tell me, how are my chicken
|
|
Boer wat zeg je van mijn kippen
|
A field mouse found a nutshell
|
|
Een veldmuis vond in het beukenbos
|
The floor broom, the floor broom
|
|
De bezem, de bezem
|
Full moon, full moon
|
|
Maantje, maantje
|
Get two buckets full of water
|
|
Twee emmertjes water halen
|
Granddad Sideburns has a cottage
|
|
Opa Bakkebaard heeft een huisje
|
Gras is green, gras is green
|
|
Groen is gras, groen is gras
|
Handkerchief down and tell nobody
|
|
Zakdoekje leggen, niemand zeggen
|
Hannes wears two clogs
|
|
Hannes loopt op klompen
|
Hansje Pansje Little-bug
|
|
Hansje Pansje Kevertje
|
Head, shoulders, knee and toe
|
|
Hoofd, schouders, knie en teen
|
Heaven and earth
|
|
Hemel en aarde
|
Heel and toe and heel and toe
|
|
Hak en teen en hak en teen
|
Helicopter, helicopter
|
|
Helikopter, helikopter
|
Hiccup-sprou
|
|
Hik sprik sprauw
|
Hop Marjanneke
|
|
Hop Marjanneke
|
Hop, shoo, go horse
|
|
Hortsik, paardje
|
I'd really like to buy a cow
|
|
Ik zou zo graag een koeike kopen
|
I saw two bears make a sandwich
|
|
'k Zag twee beren broodjes smeren
|
Iene miene mutte
|
|
Iene miene mutte
|
In a green-green tuber-tuber-land
|
|
In een groen-groen knollen-knollenland
|
In the baby-buggy I'll go out with you
|
|
Rije rije rije in een wagentje
|
It's raining, it's raining
|
|
Het regent, het regent
|
It's you birthday Julia
|
|
O wat zijn we heden blij
|
Jan Huygen in the barrel
|
|
Jan Huygen in de ton
|
Keeptower, keeptower, gunpowder
|
|
Torentje torentje bussekruit
|
Kitten miaow come right here
|
|
Poesje mauw kom eens gauw
|
Kitten-pussy Nelletje where have you been
|
|
Katje poesje Nelletje
|
A little gipsy-girl was sitting
|
|
Er zat een klein zigeunermeisje
|
Little Lawyer made a trip
|
|
Advocaatje ging op reis
|
A little mouse is tripping nearer
|
|
Daar komt een muisje aangelopen
|
Little sheep, little sheep
|
|
Schaapje, schaapje
|
Look, the moon peeps and spies
|
|
Maantje tuurt, maantje gluurt
|
Look the river named the Rhône flows
|
|
De rivier de Rhône
|
Long life we wish you
|
|
Lang zal hij leven
|
Mieke please hold on
|
|
Mieke hou je vast
|
Mokum's burning, Mokum's burning
|
|
Brand in Mokum, brand in Mokum
|
My little toddler
|
|
Klein, klein kleutertje
|
My mother had a little monkey
|
|
Er zat een aapje op een stokje
|
Oh mother, where is Jan
|
|
Zeg moeder, waar is Jan
|
An old little lady took a walk
|
|
Daar liep een oude vrouw op straat
|
On a giant mushroom
|
|
Op een grote paddestoel
|
On a little train station
|
|
Op een klein stationnetje
|
Once there was a little man, he was not wise
|
|
Er was er eens een mannetje
|
Once there was a maiden keen
|
|
Daar was laatst een meisje loos
|
One two three four make a hat
|
|
Een twee drie vier, hoedje van
|
Our earl from The Hague
|
|
In Den Haag daar woont een graaf
|
The owl sat in the elm tree
|
|
De uil zat in de olme
|
Parrot are you still alive?
|
|
Papegaaitje leef je nog?
|
Play the violins, the flute and beat the drum
|
|
Twee violen en een trommel en een fluit
|
Pleasant evening, fiddler
|
|
Goedenavond speelman
|
Please driver can I come with you
|
|
Chauffeurtje mag ik mee
|
Rain falls on the bridge
|
|
't Regent op de brug
|
Rain of May please help me grow a bit
|
|
Meiregen maak dat ik groter word
|
Ri-ra-roach, we're riding with a coach
|
|
Ri-ra-roets, we rijden met de koets
|
Ride a bike (ringe ringe ring) ride a bike
|
|
Op de fiets, tingelingeling, op de fiets
|
Robinson, you will travel by balloon
|
|
Robinson, reizen in een luchtballon
|
Rosalinda and her sister
|
|
Rosalinda ging uit wandelen
|
Sail your vessel, drink your tea
|
|
Schuitje varen, theetje drinken
|
Sailing sailing over the waves
|
|
Varen varen over de baren
|
Sawing sawing wiede-wiede-wagen
|
|
Zagen zagen wiede-wiede-wagen
|
Seven little frogs were sitting
|
|
Er zaten zeven kikkertjes
|
Short-jacket is ill all week
|
|
Altijd is Kortjakje ziek
|
Skipper can I cross the river, yes or no
|
|
Schipper mag ik overvaren, ja of nee
|
Sleep baby sleep
|
|
Slaap kindje slaap
|
Slow turns the windmill
|
|
Zo gaat de molen
|
A sorrowfull sad little girl sat down
|
|
Aan d' oever van de snelle vliet
|
Tell-tale, skimmer cream
|
|
Klikspaan, boterspaan
|
There was a lady once
|
|
Er was er eens een vrouw
|
Three little toddlers were sitting on a fence
|
|
Drie kleine kleutertjes
|
Three times three is nine for sure
|
|
Drie maal drie is negen
|
Tickling nibblling child's fist
|
|
Kniebel knabbel knuisje
|
Today I saw a stand with dolls
|
|
Ik stond laatst voor een poppenkraam
|
Today is a birthday, hooray hooray
|
|
Er is er een jarig, hoera hoera
|
A train went on a journey
|
|
Een treintje ging uit rijden
|
Two farmer's children are dancing
|
|
Twee boerenkinderen dansen
|
Two girls sheltered from the rain
|
|
Onder moeders paraplu
|
Un dun dip, inne kanne chick
|
|
Un dun dip, inne kanne kip
|
Under trees so big and giant
|
|
Onder hele hoge bomen
|
We all make a circle
|
|
We maken een kringetje
|
We're allmost there
|
|
We zijn er bijna
|
We will not yet go home
|
|
We gaan nog niet naar huis
|
We wish you live a highly life
|
|
Hij leve hoog, hij leve hoog
|
Well I was born in Fries-e-land
|
|
Ik ben geboren in Frieseland
|
When Jonas was inside the whale
|
|
Toen Jonas in de walvis zat
|
When our pug was a little pug
|
|
Toen onze mop een mopje was
|
When the bells are chiming loud
|
|
Als de grote klokke luidt
|
When the campfire burns at night
|
|
's Avonds als het kampvuur brandt
|
White white swans and black black swans
|
|
Witte zwanen, zwarte zwanen
|
Whose is tomorrow's birthday?
|
|
Wie is er morgen jarig?
|
Why should you be so sad
|
|
Waarom zo treurig
|
With the shining moon
|
|
In de maneschijn
|
Saint Nicholas songs
In Dutch alphabetical order
Daar is een stoomboot aangekomen
|
|
The steamboat has at last arrived here
|
Daar wordt aan de deur geklopt
|
|
Hear the knocking on the door
|
Goedenavond Sinterklaasje
|
|
Pleasant evening Sinterklaasje
|
Hij komt, hij komt
|
|
He will arrive
|
Hoor de wind waait door de bomen
|
|
Hear the wind blows through the trees
|
Hop, hop, hop
|
|
Hop, hop, hop
|
Jongens, heb je 't al vernomen
|
|
Boys and girls have you been told yet
|
Moek', als Sinterklaasje komt
|
|
Mum, when Sinterklaas arrives
|
O, kom er eens kijken
|
|
Oh, come take a look here
|
Op de hoge, hoge daken
|
|
On the very steep, high roof tops
|
Rommeldebommel, wat een gestommel
|
|
Rumble-the-bumble, clattering noises
|
Sinterklaas, die goede heer
|
|
Sinterklaas, that good dear lord
|
Sinterklaas, goed heiligman
|
|
Sinterklaas, good holy man
|
Sinterklaas is jarig
|
|
Sinterklaas his birthday
|
Sinterklaas kapoentje
|
|
Sinterklaas, small capon
|
Sinterklaas, zegt moe
|
|
Sinterklaas, mum says
|
Sinterklaasje, bonne bonne bonne
|
|
Sinterklaasje, bonne, bonne, bonne
|
Sinterklaasje, kom maar binnen
|
|
Sinterklaasje and your servant, please come in
|
Vijf december, vijf december
|
|
Five december, five december
|
Wees welkom vandaag in ons midden
|
|
Be welcome today, here amongst us
|
Wie komt er alle jaren
|
|
Who's every year arriving
|
Zachtjes gaan de paardevoetjes
|
|
Softly sound at night the horse steps
|
De zak van Sinterklaas
|
|
The bag of Sinterklaas
|
Zie de maan schijnt door de bomen
|
|
See the moon shines throught the bare trees
|
Zie ginds komt de stoomboot
|
|
See far in the distant the steamboat
|
Zwarte Piet ging uit fietsen
|
|
One day Black Piet went biking
|
Dutch Christmas children's songs
In Dutch alphabetical order
|
Search all
translated Dutch songs
∗ ∗ ∗
Didn't you find the song you were looking for?
Visit our Dutch website 'Nederlandse kinderliedjes' with Dutch songtexts:
About 500 Dutch children's songs:
www.kinderliedjes.overtuin.net
∗ ∗ ∗
© copyright
translations, sheet music and music
|